+34 877 97 30 14 info@traductor-jurado.online

Traducción de documentos para conseguir el permiso de residencia

Traducción de los documentos del permiso de residencia

Conseguir el permiso de residencia en un país extranjero es un proceso largo y tedioso, lo he sufrido en primera persona. Debes obtener varios documentos, traducirlos y esperar con paciencia que la burocracia siga su curso. Así que, en este blog, voy a intentar ayudarte desde nuestra especialidad: la traducción jurada. También encontrarás otro tipo de información sobre los documentos que necesitas, enlaces a páginas oficiales, apostilla de documentos, legalización, etc. Puedes acceder directamente al apartado que más te interese haciendo clic en la tabla de contenido que encontrarás a continuación.

¿Qué es un permiso de residencia?

El permiso de residencia es el tiempo por el cual puedes estar en un país pasado el período del visado de turista (máximo 90 días). En España, encontramos dos tipos de permisos:

Permiso de residencia temporal: es un permiso para poder residir en España entre 3 meses y 5 años. En este enlace del Gobierno de España encontrarás más información.

Permiso de residencia permanente: este permiso autoriza al extranjero a vivir y trabajar en España para siempre con igualdad de condiciones que los españoles. En este enlace a la web del Gobierno de España encontrarás más información.

https://youtu.be/RG71EP5DuIQ

¿Qué documentación tengo que traducir para pedir el permiso de residencia?

Tendrás que traducir cualquier documentación requerida que no esté en español. Esta deberá ser traducida por un traductor jurado oficial que certifique que la traducción de ese documento es fiel al original.

¿Qué documentos suelen traducirse en este trámite?

Aquí dependerá de varios factores: si necesitas un permiso temporal o permanente, si eres ciudadano de la Unión Europea o de otro país extranjero. A continuación, te enumero los documentos más comunes que han de traducirse:

¿Dónde puedes traducir tus certificados para conseguir el permiso de residencia?

Es necesario que contactes con una empresa de traducción jurada. Es la manera más fácil que tienes para ahorrar tiempo. Si necesitas un presupuesto rápido, puedes escribirnos sin compromiso. Por otro lado, también puedes recurrir al listado oficial de traductores jurados de España.

¿Tengo que legalizar o apostillar mi documentación para pedir el permiso de residencia?

Cualquier documento público extranjero tendrá que estar legalizado por la oficina consular de España con jurisdicción en el país en el que se ha expedido el documento o por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, excepto si este documento ha sido apostillado en el país emisor (Convenio de la Haya del 5 octubre de 1961).

¿Cuánto cuesta la traducción de estos documentos?

El coste de la traducción depende de varios factores, como la combinación lingüística o la urgencia, entre otros. No obstante, para que tengas una idea, te adjunto un cuadro con los precios orientativos:

 

* Los precios no incluyen impuestos.

** Máximo 400 palabras. Si el documento contiene más palabras, se aplicará la tarifa por palabra correspondiente a la combinación de idiomas. Estos precios son una referencia. El precio puede variar dependiendo de la combinación lingüística.

Marc C.